|

Der perfekte Partner
Dank der einzigartigen Kombination aus hervorragender Sprachkompetenz, technischer Kompetenz und ISO-basiertem Qualitäts- und Projektmanagement ist Welocalize der perfekte Ansprechpartner für die stringenten Anforderungen von Unternehmen, die im Bereich Life Sciences tätig sind.
- Alle Übersetzungen werden von langjährigen, bewährten Partnern in den jeweiligen Zielländern angefertigt, die auf Grundlage ihrer großen Erfahrung auf dem Gebiet Medizin/Life Science sowie mit den erforderlichen terminologischen und stilistischen Anforderungen ausgewählt werden. Für jede der gut 40 Zielsprachen, die wir anbieten, arbeiten wir mit einem Team erfahrener Übersetzungsprofis vor Ort, deren Arbeit bereits die sprachlichen Anforderungen zahlreicher namhafter Unternehmen aus den Sparten medizinische Geräte, Biotechnologie, Pharmazie, Krankenversicherung sowie Klinik- und Krankenpflege-Software erfüllt hat.
- Wir haben anhand der ISO-Richtlinien ein Qualitätsmanagementsystem entwickelt, das auf die große Vielfalt möglicher Kombinationen aus sprachlichen und technischen Aktivitäten ausgerichtet ist, die im Rahmen der Internationalisierung/Lokalisierung anfallen können. Für jedes Projekt werden die spezifischen Ziele und Prozesse für die Qualitätssicherung definiert und in Form von unterschiedlichen, über die gesamte Projektlaufzeit verteilten Checks überprüft. Alle gefundenen Mängel sowie die implementierten Lösungen werden protokolliert und sind jederzeit aktuell und überprüfbar.
- Darüber hinaus verfügen wir über einen umfangreichen Pool von Fachlektoren, die übersetzte Materialien unabhängig und benutzerorientiert überprüfen können. Diese Lektoren sind ausgewählte Muttersprachler der Zielsprache und waren oder sind im jeweiligen Fachgebiet beruflich tätig (z. B. als Chirurgen, Ärzte, Krankenschwestern, Medizintechniker, Pflegefachkräfte, Apotheker usw.).
- Unsere Projektmanager sind Experten, wenn es darum geht, in Ihrer Projektplanung das breite Spektrum an Ressourcen zu koordinieren, das im Verlauf eines Lokalisierungsprojekts zum Einsatz kommt (Übersetzer, Editoren, Lektoren, Grafik- und DTP-Spezialisten, Mitarbeiter für die verschiedenen Stufen der Qualitätssicherung, Software und Test Engineers usw.). Sie sind der direkte Ansprechpartner für unsere Kunden, unabhängig davon, wie die Zielsetzung eines Projekts lautet oder wie komplex die zu koordinierenden Aktivitäten sind. Darüber hinaus sind sie direkt für die Einhaltung der Termine, die Budgets, die Qualität und reibungslose Kommunikation verantwortlich.
- Welocalize beschäftigt die besten Localization Engineers und Publisher in dieser Branche. Alle Inhalte werden direkt verarbeitet, vollständig internationalisiert und übersetzt in ihrem Ausgangsformat qualitätsgesichert, auf Funktion getestet und gebrauchsfertig geliefert. Jedes beliebige Inhaltsformat in jeder der über 40 angebotenen Sprachen, eine einseitige Bedienungsanleitung ebenso wie ein 300-Seiten-Wartungshandbuch mit Abbildungen, Grafiken und Referenztabellen, die Benutzeroberfläche und Hilfe einer Softwareanwendung, ein einstündiges Online-Schulungsmodul mit Audio, Video und Animationen oder eine vollständige Informationswebsite.
Ein solides Portfolio im Bereich Medizin/Life Sciences
In den vergangenen Jahren hat Welocalize mit Erfolg Inhalte und Anwendungen in den folgenden Kategorien übersetzt bzw. lokalisiert:
|
Erfolgsstory:
"Welocalize hat in den drei Bereichen brilliert, die für medizinische Übersetzungen am wichtigsten sind: hohe Übersetzungsqualität, konsistentes, qualitativ hochwertiges DTP und Engagement für den Kunden. Ich war überrascht, wie sehr sich mein Projektmanager bei Welocalize ins Zeug legte, um die Bedürfnisse und Anforderungen meines Unternehmens zu erfüllen. Sie war äußerst sorgfältig und um jedes kleine Detail bemüht, zwei Eigenschaften, die in der Übersetzungsbranche von größter Bedeutung sind. Aus diesen Gründen würde ich, wenn und falls sich die Möglichkeit ergibt, meinem Unternehmen jederzeit empfehlen, die Übersetzungsdienste von Welocalize erneut in Anspruch zu nehmen."
Burdick
|