Branchen: e-Learning

Marktführer in der Lokalisierung von e-Learning und Schulungen
Der Schlüsselfaktor, von dem sich die Wettbewerber der Schulungsbranche einen Vorteil erhoffen und der die einzelnen Anbieter voneinander unterschiedet, ist das Lernerlebnis. Welocalize hat das verstanden. Sich schnell verändernde Geschäftsanforderungen, Wettbewerbsdruck und technologischer Fortschritt machen Fortbildungs- und e-Learning-Maßnahmen für die Aufrechterhaltung der Wettbewerbsfähigkeit unabdingbar. Zu den e-Learning-Kunden von Welocalize gehören sowohl führende Hersteller von e-Learning-Plattformen als auch große multinationale Unternehmen und sogar Unternehmen, die ihrerseits für Kunden spezifische Lerninhalte erstellen. Das Leistungsspektrum in diesem Bereich umfasst Internationalisierung, Engineering und Entwicklung, Lokalisierung, Übersetzung, begleitende Qualitätssicherungsmaßnahmen für die Entwicklung globaler e-Learning-Technologien und die Bereitstellung von Inhalten. Wir unterstützen die Lokalisierung und Übersetzung aller gängigen Tools zur Kurserstellung und -bewertung sowie zur Simulationsaufzeichnung. Mit unserem gesammelten Wissen und unserer ganzen Erfahrung können wir bei Welocalize auch Ihre Schulungsmaterialien für den internationalen Markt ausrüsten.

Welocalize ist in der Branche als Spezialist anerkannt und der größte Lokalisierungsanbieter, der dem Bereich e-Learning einen eigenen Expertenpool widmet. Welocalize ist für führende Hersteller von LMS- und LCMS-Systemen sowie Systemen zur Inhaltsentwicklung und -erstellung der Partner im Bereich Internationalisierung und Lokalisierung. Die Produkteinführungszyklen und die Zeiträume zwischen Hardwareupdates werden bei unseren Kunden immer kürzer. Darüber hinaus entwickeln sich die Standards im Bereich e-Learning, wie SCORM 1.2 & 2004, IEEE LOMS und AICC, ständig weiter. Welocalize hat seit 1995 die globale Bereitstellung und Lokalisierung wichtiger e-Learning-Technologien für Unternehmen wie Angel Learning, Blackboard, Global Knowledge, KnowledgePlanet, Learnwright, Plateau, Questionmark, SumTotal, TechSmith, Thompson/Prometric, Vuepoint und vieler anderer mehr ermöglicht.

Ihr Partner für Ihre globalen Schulungsanforderungen
Wir verdienen das Vertrauen unserer Kunden durch Termintreue und die Lieferung eines Qualitätsprodukts. Wir verstehen uns als wertvoller Partner bei der Umsetzung Ihrer globalen Produkt- und Schulungsstrategien. Mit unserer Erfahrung entwickeln wir fundierte, langfristige Strategien für die Verwaltung Ihrer globalen Produkte, Benutzerdokumentation und Schulungsinhalte. Unser Versprechen an unsere Kunden ist die Implementierung eines wiederholbaren und skalierbaren methodischen Prozesses, an dessen Ende die Erfüllung der anspruchsvollen Anforderungen einer globalen Markteinführung steht – und das ebenso heute wie in Zukunft.

Die von Welocalize in der Sparte e-Learning eingesetzten Übersetzer sind mit den Erfordernissen Ihrer Branche bestens vertraut. So sieht unser Lokalisierungs- und Übersetzungsprozess aus:

  • Alle Übersetzungen werden von muttersprachlichen Teams in den jeweiligen Zielländern angefertigt, die auf Grundlage ihrer großen Erfahrung mit e-Learning-Inhalten, aber auch auf anderen Fachgebieten ausgewählt werden. Für jede der von uns angebotenen über 40 Zielsprachen arbeiten wir mit einem Team erfahrener Übersetzungsprofis vor Ort, deren Arbeit bereits die sprachlichen Anforderungen zahlreicher namhafter Unternehmen erfüllt hat. Alle Übersetzungsteams verwenden ein speziell erstelltes "Translation Kit" mit spezifischen Informationen und Anweisungen zu Tools, Formaten, Glossaren, Translation Memories sowie allen weiteren zu verwendenden Referenzmaterialien.

  • Wir haben anhand der ISO-Richtlinien ein Qualitätsmanagementsystem entwickelt, das auf die große Vielfalt möglicher Kombinationen aus sprachlichen und technischen Aktivitäten ausgerichtet ist, die im Rahmen der Internationalisierung/Lokalisierung anfallen können. Für jedes Projekt werden die spezifischen Ziele und Prozesse für die Qualitätssicherung definiert und in Form von unterschiedlichen, über die gesamte Projektlaufzeit verteilten Checks überprüft.

  • Darüber hinaus verfügen wir über einen umfangreichen Pool von Fachlektoren, die übersetzte Schulungsunterlagen unabhängig auf kulturelle Angemessenheit überprüfen können. Diese Lektoren sind Muttersprachler der Zielsprache und waren oder sind im jeweiligen Fachgebiet beruflich tätig.

  • Unsere Projektmanager sind Experten, wenn es darum geht, in Ihrer Projektplanung das breite Spektrum an Ressourcen zu koordinieren, das im Verlauf eines Lokalisierungsprojekts zum Einsatz kommt (Übersetzer, Editoren, Lektoren, Multimedia-, Grafik- und DTP-Spezialisten, Mitarbeiter für die verschiedenen Stufen der Qualitätssicherung, Software Localization Engineers und technischer Support für Testaktivitäten). Sie sind der direkte Ansprechpartner für unsere Kunden, unabhängig davon, wie die Zielsetzung eines Projekts lautet oder wie komplex die zu koordinierenden Aktivitäten sind. Darüber hinaus sind sie direkt für die Einhaltung der Termine, die Budgets, die Qualität und reibungslose Kommunikation verantwortlich.

  • Welocalize beschäftigt die besten Localization Engineers und Multimedia-Lokalisierer in dieser Branche. Wir unterstützen alle gängigen Tools zur Erstellung, Aufzeichnung und Simulation von Inhalten, einschließlich aller Adobe-Tools. Unsere Strategien für die Internationalisierung von Flash-Inhalten verringern die pro Sprache anfallenden Lokalisierungskosten. Alle Inhalte werden vollständig internationalisiert und übersetzt im jeweiligen Ausgangsformat geliefert. Jedes beliebige Format in jeder der über 40 angebotenen Sprachen kann bearbeitet werden.

  • Unsere internen und externen Ressourcen für die Übersetzung, Aufnahme und die technische Bearbeitung von Audioinhalten decken ein breites Qualitäts- und Kostenspektrum ab. Wir bieten Ihnen eine große Anzahl von muttersprachlichen Studiosprechern für die größten Zielmärkte zur Auswahl. In Kombination mit der eigentlichen Audioproduktion in unseren Studios bieten wir somit optimale Qualitätskontrolle.

  • Kapazitäten zur Videoaufzeichnung runden unser Leistungsangebot im Bereich Multimedia ab. Auf all diese Leistungen können unsere Kunden zählen.

Lokalisierungsfallstudien im Bereich e-Learning

Blackboard
GlobalKnowledge
Click2Learn

"Blackboard hat sich für eine Partnerschaft mit Welocalize entschieden. Ausschlaggebend für diese Entscheidung waren der gute Ruf des Unternehmens und die langjährige Erfahrung bei der Erbringung von Globalisierungsdienstleistungen für hochentwickelte Softwareunternehmen. Welocalize verfügt über das erforderliche Fachwissen im Bereich der Globalisierung von e-Learning, um tragfähige, zeitsensible Lösungen für die internationalen Bedürfnisse anbieten zu können, die sich aus den technischen Anforderungen globaler Unternehmen ergeben. Unser gesamter Kundenkreis, der zunehmend unternehmensweite Technologien und anpassbare Anwendungen fordert, die grenzüberschreitend einsetzbar sind, hat von dieser Partnerschaft enorm profitiert."

Blackboard

Lesen Sie den Nachdruck eines Artikels über die Zusammenarbeit mit Blackboard, der im Training & Development Magazine erschienen ist: Artikel

Blackboard