Welocalize Spring Newsletter

Spring 2006

Flash Series: Part 3

Welocalize Featured on ABC News Program                 

 

 

          

 

 

                                               Personnel News

 
                                The M² Enterprises Merger

                                                   

 


Welocalize Featured on ABC News Program

Click here to see the segment:  mms://wm.dvlabs.com/batv/welocalize_tempexp7.1.2006.wmv

M² Enterprises Merges with Welocalize

 

The combination of Welocalize and M² establishes one of the most unique, global translation companies serving the Life Sciences, E-learning, Media & Telecommunications, and Software industries. Currently, more than 300 companies translate their products and content through solutions offered by the two organizations.

 

The transaction brings together two of the industry's most respected brands and innovative methodologies for translating, testing and delivering a variety of content and software worldwide.

 

“This merger enables Welocalize to deliver increased depth in Multimedia, Publishing and Linguistic Solutions while continuing our tradition of innovative Software Localization and Testing Services," explains E. Smith Yewell, Welocalize Chief Executive Officer.  “M² brings extensive best-practices and scalability in Audio/Visual translation, the translation of published material and Linguistic Quality Assurance, particularly within the Life Sciences industry.  Our clients stand to benefit from these expanded skill sets and best-practices.”

 

The merger marks the expansion of the Multimedia and Publishing division within Welocalize with professional sound studios in Maryland and Oregon.  The practice will offer capabilities in over forty languages for dubbing, voice-over, video narration, Flash localization and a variety of publishing formats.

 

“For 27 years M² Enterprises has been a leader in Multimedia, Publishing and Linguistic Quality within the translation industry, offering solutions tailored to our clients’ complex translation and localization needs,” said Andre Pellet, M² Enterprises President and Chief Executive Officer.  "With this merger, we are confident that our customers will be thrilled about the additional capabilities of a worldwide production team with five offices in four countries built upon our tradition of personalized service.” 

 

The merger also marks the expansion of the Language Services Division within Welocalize with professional linguistic managers employed throughout the company.  The practice will offer Welocalize clients increased depth and capabilities in Linguistic Quality Assurance.

 

“Our respective internal methodologies complement one another very well, and Welocalize’s localization process has been enhanced by the M² Linguistic Quality Assurance Program,” continues E. Smith Yewell.  “The result is a very complementary team offering a worldwide range of locations, industry expertise and services.”

 

The combined company will operate under the Welocalize name and brand.  The M² Enterprises operations team will move from its Montgomery Village, MD office to the Welocalize headquarters in Frederick, MD.  E. Smith Yewell will continue to serve as President and CEO.  Andre Pellet will serve as a Vice President on the management team of Welocalize.  

JUST THE FACTS
Plans and key benefits of the Merger include:

·         Stability: Existing Client Teams to Remain in Place

·         Increased Scale: Over $25M in Revenue and 125 Employees Worldwide

·         Increased Depth: Expanded Multilingual Desktop Publishing, Audio/Visual and In-House Linguists

·         Global Reach: 5 Offices in 4 Countries (USA, Ireland, Germany, Japan)

·         Outstanding Service: 37-years of combined industry experience and tradition of personalized service

·         Unique Model: Vertically Focused, Professional Services Firm


 

 

 

 

 

 

Quarterly Summary

I am excited to report that Welocalize is continuing to rapidly grow this year!  At the end of May, we completed our merger with M2 Enterprises.

 

This merger continues our tradition of merging with a very complementary partner with whom we have carefully scrutinized the benefits for both our staff and clients.  Our clients will experience the benefits of expanded best-practices and skill-sets in the areas of multilingual desktop publishing, audio/visual and in-house linguists; and there will be new opportunities for our staff within an organization of 125 people with five offices in four countries.

I am also happy to report that our record growth has continued.  Q1 2006 marked our 17th consecutive quarter of growth, and we achieved a 31% increase in total revenue over 2005. 

Thank you for a great start in 2006!

 

E. Smith Yewell

President & CEO

smith.yewell@welocalize.com

 

 

Personnel News

Andre Pellet
Vice President

After having merged his company with Welocalize, M² Enterprises’ CEO and President Andre Pellet is now a Vice President on the management team of Welocalize.

 

We are extremely happy to have Andre fill this role.  He brings to Welocalize over 20 years of management experience and insight into the localization industry.

 

  • Expert in developing a global translation strategy for organizations within the Life Sciences, Media, and Software industries
  • Expert in Multimedia and Audio/Visual translation
  • Extensive experience in linguistic quality assurance
  • University of Maryland Engineering graduate with specialty in Computer Science

Flash Series: Part 3

 

By Butch Pfremmer

Vice President, eLearning Practice

butch.pfremmer@welocalize.com

 

 

Production: Localizing Library Components

 

Localized assets should be placed in source control once they have been generated.  The localization is a two-part process consisting of the following:

 

·         Importing localized audio and video assets

·         Adjusting the timeline(s) in the application to support the newly imported assets

 

Importing localized audio and video is a matter of getting properties of the relevant item in the library and importing a new file in place of the original.  The next step, adjusting the timeline of the application to support the newly imported assets, is more difficult.

 

When new audio and video assets are imported into the Flash library, they will often take up more or fewer frames than the original assets.  For example, German audio file length often exceeds that of English due to the increase in word and sentence size from English to German.  Hence, the engineer will need to make more room for the increased number of frames in the timeline required for a given audio file to play to completion.

 

The four main tasks in localizing Flash video are:

 

  • Importing localized audio
  • Importing localized video
  • Synchronizing the audio and video        

 

Thank you for reading.
(You can click here to Unsubscribe)

 

© Copyright 2006 Welocalize, Inc.

 

 

 

Welocalize US West
144 NW Overton St
.

Suite 125
Portland OR 97209
Phone: +1.503.274.2211
Toll Free: +1.800.370.9515

 

Welocalize US East
241 East 4th St.

Suite 207
Frederick MD 21701
Phone: +1.301.668.0330
Toll Free: +1.800.370.9515

 

Welocalize Germany
Nell-Breuning-Allee 10
66115 Saarbrücken GERMANY
Phone: +49.681/99294-0

 

Welocalize Ireland

Blanchardstown Corporate Park
Blanchardstown
Dublin 15
Ireland
Phone: +353 (0)1 882 9000

 

Welocalize Japan

498 Kada
Wakayama-shi
Wakayama, Japan
Tel: 81-80-5326-1194